¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.



 
ÍndiceÍndice  PortalPortal  Últimas imágenesÚltimas imágenes  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

 

 ** Tanabata **

Ir abajo 
AutorMensaje
Yeon-hwa
Super Rangers
Super Rangers
Yeon-hwa


Cantidad de envíos : 43
Fecha de inscripción : 07/05/2009
Edad : 34
Localización : Where the Stars fall

** Tanabata ** Empty
MensajeTema: ** Tanabata **   ** Tanabata ** EmptyJue Jun 25, 2009 2:37 pm

** Tanabata ** Tana_title


Tanabata (七夕) significa "Tarde de los sietes" se trata de un festival Japonés derivado del festival Chino de la estrella, Oi Xi (七夕) (o "La noche de los sietes").

Este celebra el encuentro entre Orihime (Vega) y Hikoboshi
(Altair). La Vía Láctea, un río hecho de estrellas que cruza el cielo,
separaba a estos dos amantes y únicamente les permitía reunirse una
única vez al año en el día 7 del mes 7 del calendario luni-solar. Como
las estrellas sólo son visibles en la noche, el festival se celebra a
estas horas.

El festival originado del ‘Festival para pedir por Habilidades’, un nombre alternativo para el Qi Xi celebrado en China, fue adoptado por el Palacio Imperial de Kioto para el período Heian. Posteriormente fue expandiéndose al resto de Japón en el período Edo, y mezclado con varias tradiciones como el Obon o Bon, celebrado el 15 del mes 7 entonces, y evolucionando hasta convertirse en el actual Tanabata. En el período Edo, las mujeres pedían por una mejor costura o habilidades manuales, mientras que los hombres pedían por una mejor escritura. La costumbre era usar el rocío dejado el las hojas de taro para hacer una tinta especial, con la cual escribirían los deseos en una hojita de papel rectangular de colores.

El nombre Tanabata se deriva de los caracteres Chinos (七夕) que eran leídos Shichiseki (しちせき). Se creía que una ceremonia de purificación Shinto existía para esas fechas, en la que una Miko tejía un manto especial llamado Tanabata y lo ofrecía un dios pidiendo por protección para los brotes de arróz de las tormentas, y para una buena cosecha en el otoño. Gradualmente esta ceremonia se fusionó con el Qi Xi, convirtiéndose en el Tanabata.

** Tanabata ** 466-0707-tanabata


Haciendo
un poco más de historia, podemos decir que el Tanabata, tanco como el
Qi Xi y Chilseok (período en el calendario), fueron inspirados en el
cuento folklórico Chino de ‘La Princesa y el Pastor’.

Orihime (織姫 La princesa tejedora), hija de Tentei (天帝), Rey del cielo/universo, solía tejer hermosas prendas a la orilla de la Vía Láctea, los cuáles le gustaban a Tentei a tal punto que Orihime trabajaba duro para poder tejer siempre los mejores, aunque en veces se sentía desolada puesto que su arduo trabajo le impedía poder conocer a alguien y enamorarse. Preocupado por su hija, Tentei arregló un encuentro con Hikoboshi (彦星 Pastor de vacas), en veces llamado Kengyuu, quien vivía y trabajaba al otro lado del río Amanogawa (o la Vía Láctea). Inmediatamente se enamoraron perdidamente y se casaron, pero esto hizo que Orihime descudara sus ‘labores’ tejiendole mantos y ropas hermosas que lucirle a su padre, y por su parte Hikoboshi dejaría a sus vacas transitándo libremente por todo el cielo, cosa que enojó desmedidamente a Tentei, quien en medio de su furia los separó dejándolos en ambos extremos del río, incapaces de cruzarlo y reencontrarse. Una destrozada Orihime le rogó a su padre que por piedad le permitiera volver a ver a su esposo. Tentei, conmovido por las lágrimas de su hija, les permitió verse en el día 7 del 7mo mes si Orihime trabajaba duro y terminaba sus tejidos a tiempo.

El primer día en que intentaron reencontrarse, les fue imposible cruzar el río puesto que no había ningún puente. Orihime lloró tanto, que un grupo de aves (magpies) le construyeron un un puente con sus alas, permitiéndole cruzar el río. Si llovía, las aves no podían hacer de puente, entonces los amantes tendrían que esperar hasta el próximo año.

** Tanabata ** Tanabata


También existe otra versión en la cuál un granjero llamado Mikeran, descubriría un manto en su granja, desconociendo que éste pertenecía a una diosa llamada Tanabata. Esta visitó su granja preguntando por su manto, pero él mintió acerca de haberlo encontrado y le prometió ayudarle en su búsqueda. Eventualmente ambos se enamorarían, casarían y tendrían hijos. Un día Tanabata se topó con un manto que se le hacía familiar; aquel manto que había estado buscando, en ático de la cabaña de Mikeran. Pese a su disgusto al descubrir tal engaño, Tanabata accedió a perdonarle con la condición de que el granjero le tejiera mil pares de sandalias de mecate, pero que hasta entonces lo dejaría. Incapaz de cumplir con semejante pedido, Mikeran falleció sin volver a ver a Tanabata, pero se cree que ambos se encuentran en el cielo, cuando las estrellas Altair y Vega se intersectan.

Actualmente en Japón se celebra este día escribiendo deseos ya sea en forma de poesía o libre escritura, sobre un trocito rectangular de papel colorido conocido como tanzaku (短冊) y colgándolos de una rama de bamboo, algunas veces con otros adornos. Estas ramas posteriormente eran puestas a flote en un río, o quemadas a media noche o bien al día siguiente. Esta costumbre es bastante similar a la de los barquitos de papel y candelas que se ponen a flotar en los ríos durante el Obon.

También hay una canción especial para la fecha:

Sasa no ha sara-sara (笹の葉 さらさら)
Nokiba ni yureru (軒端にゆれる  )
Ohoshi-sama kira-kira (お星様 キラキラ)
Kin Gin sunago (金銀砂ご    )
Goshiki no tanzaku,
watashi ga kaita.
Ohoshi-sama kirakira,
sora kara miteiru.

La cuál puede ser traducida como:

Las hojas de bambú susurran
meciéndose en el alero del tejado.
Las estrellas brillan
en los granos de arena dorados y plateados.
La tiras de papel de cinco colores
ya las he escrito.
Las estrellas brillan
nos miran desde el cielo.
Volver arriba Ir abajo
http://johnnysnicaragua.wordpress.com
 
** Tanabata **
Volver arriba 
Página 1 de 1.

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
 :: Parque Japonés :: De viaje-
Cambiar a: